démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  Lecachalot le Lun 27 Nov 2017 - 0:40

Bonjour à tous,
Ayant foiré un des  filetages  qui permet de serrer un des deux bloqueur d'axe de roue avant, je dois démonter le bras/fourreau pour refaire ce filetage. Je possède le Haynes, et un "manuel de réparation" qui est la traduction assez simplifiée du Haynes. Pour mettre toutes les chances de mon côté, je me suis mis en tête de faire la traduction intégrale du passage concernant ce démontage dans le Hayne original. Je ne connais pas l'anglais, donc mes efforts ne donnent pas grand chose. Pourriez-vous m'aider à parfaire cette traduction ?

Merci d'avance, et d'éventuels conseils, peut être, pour me lancer dans cette petite aventure seraient aussi le bienvenue... Laughing

Le Haynes :

1 To remove the individual fork legs, unscrew the pinch bolts in the fork bottom yoke, and un unscrew the clips securing the rubber gaiters. The fork legs should now pull clear. If they are still a right fit, spring open each pinch bolt a little, to ease the grip.
2 Unscrew the chromium plated cover immediately above the lower fork leg. This is a right hand thread and may require the use of a strap wrench of BSA Service Tools N°. 61-3005 to unscrew it. When the cover has been removed, it will expose a circlip within the lower fork leg that acts a limit stop. If the circlip is removed, the inner fork leg can be withdrawn completely, together with the fork bushes.
3. It is necessary to disturb the head race assembly or to detach the fork yokes from the frame if the fork legs alone are to be dismantled. The legs can be dismantled individually, as described, if the front wheel and mudguard are removed.


Mon ébauche de traduction  Evil or Very Mad :
NB : J'ai mis entre crochets [les expressions ou phrases que je ne suis pas arrivé à traduire], et je m'en suis servi aussi quand j'hésitais sur le terme à employer. Le point 3 spécialement me plonge dans une grande perplexité... confused

1 Pour démonter le [bras de fourche / fourreau de fourche], dévissez les boulons situés sur le té inférieur et les attaches maintenant les fourreaux en caoutchouc. Le [bras de fourche / fourreau de fourche] doit maintenant descendre. [If they are still a right fit, spring open each pinch bolt a little, to ease the grip.]
2 Dévisser le cache chromé au-dessus du bras de fourche / fourreau de fourche inférieur. [This is a right hand thread and may require the use of a strap wrench of BSA Service Tools N°. 61-3005 to unscrew it.] Quand le cache a été enlevée, cela donne accès à un circlip dans dans le bras de fourche inférieur [qui sert de blocage / that acts a limit stop]. Quand le circlip est enlevé, le bras de fourche inférieur peut être retirée complètement, avec les [fork bushes].
3. Si c'est seulement le bras de fourche / fourreau qui doit être démonté, il est nécessaire [to disturb the head race assembly] ou de détacher les [tés / yokes] de fourche du cadre . Les bras peuvent être démontés de cette manière si la roue avant et le garde-boue sont enlevés


Voilà, j'espère que ce petit travail sera utile à quelqu'un Question
avatar
Lecachalot

Messages : 112
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 64
Localisation : Lyon

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  STAR TWIN le Lun 27 Nov 2017 - 10:06

Il n'y a pas de circlip dans un fourreau de 1968.  Quand le godet chromé est dévissé, il suffit de tirer vigoureusement le fourreau pour le sortir. le passage du Haynes doit se rapporte au premiers modèle de fourche dérivé des A7/A10. Pour le reste tout est grosso modo pareil sauf que la fourche de 1968 est à double effet.

1   [If they are still a right fit, spring open each pinch bolt a little, to ease the grip.]  S'ils sont encore trop serrées, ouvrir un peu chaque pinch bolt pour donner du jeu. Ce qui peut se traduire par : introduire un gros tournevis ou un burin plat dans les fentes du té inférieur et frapper doucement pour donner du jeu.  On pourrait ajouter : WD40 sans modération.

2   [This is a right hand thread and may require the use of a strap wrench of BSA Service Tools N°. 61-3005 to unscrew it.]  Ceci est un filetage à droite et l'emploi de l'outil BSA 61-3005 peut être nécessaire pour dévisser. Là je confirme que ce passage est consacré à la fourche premier modèle, et je suis placé pour dire que même avec l'outil il faut chauffer le godet au flambard si on ne veut pas le détruire.  L'outil qui va bien est le 61-6017 et sans lui tu as toutes les chances de bousiller le godet.  On peut le fabriquer soi-même et c'est ce que j'ai fait.

https://www.ebay.co.uk/itm/61-6017-BSA-A50-A65-A75-TRIUMPH-FORK-OIL-SEAL-HOLDER-REMOVAL-FITTING-WRENCH-TOOL/272749724431?hash=item3f8126830f:g:WYUAAMXQHPhSKyIa

3  Il y a de quoi être perplexe. Déposer un ensemble tube/fourreau ne nécessite que le desserrage des "pinch bolts", des bouchons de fourche, et l'outil spécial 61-3824 pour décoller le tube conique de la platine supérieure. Quelle que soit l'année modèle (sauf OIF que je ne connais pas)  Celui-là aussi on peut le fabriquer, il est imprudent de s'en passer.

En fait, le problème sera surtout de réparer ce filetage foiré. Je ne sais plus s'il y a assez de viande autour pour envisager un insert, la solution idéale étant évidemment l'Hélicoil.

STAR TWIN

Messages : 785
Date d'inscription : 06/08/2015
Localisation : 37

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  gigi le Lun 27 Nov 2017 - 10:46

3. It is necessary to disturb the head race assembly or to detach the fork yokes from the frame if the fork legs alone are to be dismantled. The legs can be dismantled individually, as described, if the front wheel and mudguard are removed.


Je pense qu'il doit falloir lire unnecessary : en effet , inutile de toucher aux tés pour une intervention se bornant aux tubes . Sur les fourches 68/70 et OIF on peut même changer les spis en laissant le tube en place dans l'étai , ou dans l'été pig pig
avatar
gigi

Messages : 1646
Date d'inscription : 29/11/2007
Age : 63
Localisation : Le pays de la betterave, mais plus haut...

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  Lecachalot le Lun 27 Nov 2017 - 15:06

Merci pour ces utiles conseils,

j'y retourne...
avatar
Lecachalot

Messages : 112
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 64
Localisation : Lyon

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  rokplo le Mar 28 Nov 2017 - 14:22

Je rebondis sur ce post par rapport aux dernières remarques :

Sur une A65 1962, on peut démonter les fourreaux en laissant les tubes en place ?

(je dois changer les joints spis depuis deux ans mais j'ai la flemme de tout démonter)

rokplo

Messages : 171
Date d'inscription : 27/11/2014
Age : 54
Localisation : Colombes 92

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  STAR TWIN le Mar 28 Nov 2017 - 15:05

Avec la nacelle ça doit être plus compliqué du fait qu'à la place des soufflets on a des fourreaux en tôle qui recouvrent les godets.  Je pense que là on n'a pas d'autre option que de déposer l'ensemble tube/fourreau après avoir enlevé le capotage de fourche, la nacelle ne gênant pas dans cette affaire à condition d'avoir l'outil BSA pour enquiller les tubes.  De toutes manières il faut déposer la roue et le GB avant même pour un seul fourreau ce qui fait qu'une intervention sur la fourche reste relativement complexe.

En fait le problème vient des ressorts qu'il faudrait comprimer pour pouvoir dévisser les godets de manière à sortir le fourreau seul, ce que j'ai déjà fait mais pas sans risque, à l'aide d'une pince étau équipée de mordaches en alu. Pas recommandé du tout.  Sur une fourche de 62 c'est encore plus compliqué à cause du circlip solidarisant la bague supérieure avec le fourreau ce qui fait que contrairement aux fourches à double effet il ne suffit pas de dévisser le godet pour séparer le fourreau du tube.  Ca fait partie du charme des premiers modèles fortement apparentés avec leurs grandes sœurs, les A10.

STAR TWIN

Messages : 785
Date d'inscription : 06/08/2015
Localisation : 37

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  rokplo le Mar 28 Nov 2017 - 15:46

bon, je vais continuer à perdre de l'huile jusqu'au prochain changement de pneu avant alors .....

rokplo

Messages : 171
Date d'inscription : 27/11/2014
Age : 54
Localisation : Colombes 92

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  STAR TWIN le Mar 28 Nov 2017 - 16:08

J'ai trouvé sur certaines fourches des rondelles de feutre plaquées sous les ressorts au-dessus des spi.  Je ne vois pas ces rondelles dans le parts list, peut-être une bidouille perso. C'est le même genre de protection qui avait été adopté pour le spi d'embrayage dans le carter primaire, dans le but évident de bloquer les poussières abrasives.  C'est une bonne idée qu'il faut suivre. Les bagues d'étanchéité ne sont pas conçues pour un usage glissant, mais pour arbres tournants. C'est donc un cas de contre emploi qui demande des précautions particulières.

STAR TWIN

Messages : 785
Date d'inscription : 06/08/2015
Localisation : 37

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: démonter bras de fourche - aide à la traduction Haynes

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum